Phát ngôn viên Bộ Y tế Nguyễn Quang Thuận được hãng tin Reuters trích lời nói: "Chúng tôi chưa công bố dịch tả. Cho tới giờ, dịch bệnh lan tràn chỉ được xác định là bệnh tiêu chảy cấp”.
Đọc lời tuyên bố của vị quan chức trên, chúng tôi thực sự phẫn nộ. Trên 1.000 người đã nhiễm bệnh, trên 100 trường hợp bệnh có thể tử vong, bệnh đã lây lan ra 12 tỉnh thành và mầm bệnh có thể đã đi xa hơn theo đủ mọi phương tiện giao thông, sinh mạng của rất nhiều người đang bị đe dọa. Tại sao nhà nước chỉ gọi một cách nhẹ nhàng là "tiêu chảy cấp"? Những người dân nghèo thiếu thông tin, ít học liệu có hiểu nổi "thuật ngữ đầy sáng tạo" đó không? Hay họ chỉ hiểu lờ mờ như những ý niệm về bệnh tiêu chảy bình thường?
Chúng tôi đề nghị nhà nước gọi đúng tên cơn dịch, trả về cho đúng bản chất quan trọng của vấn đề. Xin đừng đánh đổi sinh mạng người dân bằng những thuật ngữ xảo ngôn nữa.
Nhân chuyện xảo ngôn, mời các bạn tham khảo thêm những thông tin công khai khác: Quốc tang ở Phần Lan sau vụ thảm sát (VnExpress-Vietnam) ; và đây nữa: Afghanistan: quốc tang tưởng niệm 40 nạn nhân vụ đánh bom liều chết (Báo Người Lao động )
Chúng tôi thiết nghĩ, nạn nhân vụ sập cầu Cần Thơ và gia đình sẽ rất buồn khi biết được những thông tin này. Ở một nước vừa trải qua chiến tranh khốc liệt, Tổng thống vẫn tuyên bố quốc tang cho một vụ đánh bom với số nạn nhân 40 người chết, còn ở Việt nam ngay trong thời bình một thảm họa với số người chết gần gấp đôi lại không được báo chí gọi là thảm họa và không tuyên bố quốc tang. Phải chăng chính quyền và báo chí Việt nam coi mạng người dân Việt Nam quá rẻ nên sử dụng từ giảm nhẹ. Vâng!"Sự cố [chứ không phải thảm họa] sập cầu [dẫn] Cần Thơ" hay dịch "tiêu chảy cấp" [chứ không phải dịch tả]!! Nghệ thuật xảo ngôn ấy có lẽ nên gọi đích danh là LỪA BỊP.
Xin trích một đoạn về "xảo ngôn, xảo ngữ" khác đã được "giải mã như sau: "Tư Nhân Hoá = Cổ phần hoá" ( thế là không đi theo tư bản, vẫn XHCN) ; "Bệnh thành tích đẩy học sinh dốt lên lớp = Học sinh ngồi nhầm lớp" (hay, nghe cứ như là lỗi của học sinh) ; "Lạm phát = Tăng chỉ số giá tiêu dùng" (không lạm phát, tăng chỉ số giá vậy thôi!); "Bắt người dân phải đóng góp = Xã hội hoá" (về cái quái gở này, GS Hoàng Tuỵ đã phân tích); "Yêu Đảng, yêu chủ nghĩa XH = yêu nước"; "Có ý kiến ngược lại quan điểm của Đảng = Các lực lượng thù nghịch"... Và không nên quên chiến thuật nối tên vô duyên, cứ lấy của người khác rồi + thêm cái đuôi "Định hướng xã hội CN" là xong. Ví dụ như: "Nhà nước pháp quyền XHCN" ; "Kinh tế thị trường định hướng XHCN"; "Nền bóng đá chuyên nghiệp định hướng XHCN"... (Xuan Nguyen, Hà Nội )
Trần Dân Việt
Cổ phần hóa không nhất thiết là tư hữu hóa vì có các doanh nghiệp tư nhân vẫn cp hóa, tuy nhiên các dn nhà nước thì dùng từ tư hữu hóa thì thích hợp hơn.
Trả lờiXóadoanh nghiep nha nuoc ma dung tu nhu the , thi con gi la nguyen ly chu nghia cong san ha anh ban , anh ban ham vui qua noi the thoi , doanh ngip nha nat la quoc danh co ma , ghi tu huu hoa thanh ra tu san sao , bay ba qua
Trả lờiXóatu nhan thi trach nhiem huu han (muon von co han , tra von dung han !!!! ) con cong ty nha nat thi trach nhem vo han , muon von tha dan , khoi can tra von , vi vo han mo hihihi