Hiển thị các bài đăng có nhãn phạm_thanh_nghiên. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn phạm_thanh_nghiên. Hiển thị tất cả bài đăng

Văn bút Quốc tế (Pen International) và IFEX lên tiếng cho Điếu Cày




Hội Văn Bút Quốc tế (PEN International) và Tổ chức Quốc tế tranh đấu cho tự do ngôn luận IFEX (International Freedom of Expression Exchange) vừa đồng loạt lên tiếng cho trường hợp ông Điếu Cày - Nguyễn Hoàng Hải và Cô Phạm Thanh Nghiên.

Được biết, từ tháng 04/2009, ông Điếu Cày mặc dù chỉ bị kết án vì tội danh trốn thuế tại Sài Gòn, vẫn bị đưa về trại giam Cái Tàu, U Minh thuộc tỉnh Cà Mau. Đây là trại giam ở nơi tận cùng đất nước, điều kiện khắc nghiệt, phương tiện giao thông để gia đình thăm nuôi rất khó khăn. Hành động này của nhà cầm quyền Việt Nam chứng tỏ họ cố tình lưu đày một người yêu nước và hạn chế việc chăm sóc của gia đình ông.

Trường hợp của cô Phạm Thanh Nghiên cũng rất bi đát. Cho đến bây giờ sau 6 tháng bị giam cầm vì làm đơn xin biểu tình không được nhà nước cho phép và cô đã tọa kháng tại gia. Đến nay, mẹ và anh trai cô cũng chưa được đi thăm. Không biết tình hình hiện tại cô ra sao.

Cùng ta cũng biết, ngày 08/5 vừa qua tại Geneva, Việt Nam phải ra trước Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc để điều trần về nhân quyền. Việt Nam đã bị nhiều nước cáo buộc về những hành vi vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Họ đã phải thú nhận những sai sót nhưng đổ tội cho cấp dưới và vẫn cho rằng các báo cáo là vô căn cứ và thiếu thiện chí với Việt Nam. Gần đây nhất, Ủy ban Đối ngoại Hạ viện Hoa Kỳ ra Nghị quyết đòi đưa Việt Nam trở vào trong danh sách các nước cần đặc biệt quan tâm (CPC) với mục tiêu "gửi thông điệp rằng tình trạng hiện tại ở Việt Nam là không thể chấp nhận được".

Bản tiếng Anh của Pen International:

The Writers in Prison Committee (WiPC) of International PEN is alarmed by reports that imprisoned writers Nguyen Hoang Hai and Pham Thanh Nghien (f) are at risk of ill-treatment, in poor health, and denied full access to family visits. They are part of a group of writers who were detained during a crackdown against peaceful dissent in Vietnam in August and September 2008. International PEN continues to call for their immediate and unconditional release in accordance with Article 19 of the United Nations International Covenant of Civil and Political Rights to which Vietnam is a signatory. It seeks assurances of their well being, urges that they are given full access to all necessary medical care and are allowed family visits as a matter of urgency.

According to PEN's information, there are particular concerns for the welfare of two writers who remain detained following a crackdown on peaceful protests carried out by dissidents during August and September 2008. They are:

  • Nguyen Hoang Hai (pen name: Dieu Cay), an independent journalist and blogger, sentenced on 10 September 2008 to two and a half years' imprisonment by a Court at Ho Chi Minh city for alleged ‘tax fraud', although he is widely believed to be targeted for his criticism of the Vietnamese government. On 1 April 2009, Nguyen Hoang Hai's family were told that he had been transferred to Cai Tau prison, in U Minh, which is nine hours from where the family lives and where it is difficult to obtain a visitor's permit. There are reports that Cai Tau prison is notorious for the brutal treatment of prisoners and alleged corruption. The family believes that Nguyen Hoang Hai was transferred there to limit the frequency of their visits, and are very concerned for his well-being.
  • Pham Thanh Nghien (f), Internet writer and independent journalist, detained without charge since 11 November 2008. She is believed to be held under Article 88 of the Criminal Code on charges of ‘propaganda against the state', but has not yet been brought to trial. When arrested, she was reportedly suffering from severe migraines due to previous beatings by local authorities in the streets near her home. Pham Thanh Nghien's family has not been able to visit her since her arrest, and they have no information on her health.
Bản tiếng Anh của IFEX:

Two of the seven writers still in prison as a result of the Vietnamese government's severe crackdown on peaceful dissidents last August and September are being denied visitation rights and are prone to ill treatment, warns International PEN's Writers in Prison Committee (WiPC). WiPC is asking you to write a letter to the authorities to demand their release.

On 1 April, the family of Nguyen Hoang Hai, better known by the pseudonym Dieu Cay, discovered the writer and activist had been transferred from Saigon to Cai Tau in U Minh, a prison that is not only nine hours away from the family but is also known for corruption and violent treatment of prisoners. In one recent case, a prisoner was beaten so badly by the prison warden he is now in a vegetative state, according to a report from the prisoner's family. Dieu Cay's family believes the transfer was meant to restrict their visits and is deeply concerned about his well-being.

Dieu Cay was sentenced to two and a half years in prison on tax fraud charges, after a closed trial, in September 2008. As Dieu Cay's tax fraud charges were brought down five days after his arrest and Vietnamese citizens accused of personal tax fraud can pay fines to avoid imprisonment, the case against Dieu Cay appears to be based on trumped-up charges. The internet blogger, who is the founder of the Free Journalists Club in Vietnam, is known for his critical stance of Vietnam's anti-democratic practices and human rights as well as China's foreign policy.

The family of Pham Thanh Nghien, an independent online journalist, is also very concerned about the state of Nghien's health. Nghien was arrested in November 2008 for alleged "propaganda against the state" and has yet to face a trial. At the time of her arrest, Nghien suffered severe migraines related to previous beatings by local authorities. Her current condition is unknown as Nghien's family has been denied access to her.

To write a letter to Vietnamese authorities expressing concern about the treatment of Nghien and Dieu Cay, and demanding the immediate and unconditional release of all those detained for exercising their right to free expression, follow the instructions on
WiPC's website

8 Dân Biểu Quốc Hội Hoa Kỳ




8 Dân Biểu Quốc Hội Hoa Kỳ

Kêu Gọi Ông Nguyễn Tấn Dũng

Trả Tự Do Cho Các Nhà Dân Chủ

Kính gởi:

Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng
Qua Tòa Đại Sứ Việt Nam
1233 20th Sunset St.
Washington, DC 20036

Thưa Thủ Tướng:

Ngày 10 tháng 12 năm 1948, Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc thông qua Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, đặt nền tảng cho việc bảo vệ những quyền căn bản của tất cả mọi người trên thế giới. Hôm nay, chúng ta cùng đứng chung trong Ngày Nhân Quyền 2008 để kỷ niệm 60 năm bản văn kiện trên và thêm nữa để kêu gọi tất cả các chính quyền tôn trọng những nguyên tắc được thiết lập trong bản tuyên ngôn.

Là những thành viên của Quốc Hội Hoa Kỳ, chúng tôi quan tâm tới những vi phạm nhân quyền đang xẩy ra trên thế giới, đặc biệt là tại Việt Nam. Mặc dù đã hứa tôn trọng những tiêu chuẩn quốc tế, chính quyền Việt Nam vẫn tiếp tục bắt bớ và giam cầm nhiều người chỉ vì họ thực thi quyền tự do ngôn luận và quyền tự do hội họp.

Cô Phạm Thanh Nghiêm, 31 tuổi, là một nhà đấu tranh cho dân chủ tại Việt Nam. Cô đang bị giam giữ không xét xử tại nhà tù Trần Phú ở Hải Phòng. Việc bắt giam cô xảy ra sau khi cô làm đơn xin được biểu tình một cách ôn hòa. Ngoài ra, cô còn là mục tiêu theo rõi, sách nhiễu sau khi cô thực hiện những trợ giúp nhân đạo cho gia đình những ngư phủ Việt Nam, mà theo báo cáo, đã bị tấn công ngay trong hải phận Việt Nam bởi tàu chiến của hải quân Trung Quốc. Cô Nghiên vẫn tiếp tục kiên trì đấu tranh cho quyền tự do ngôn luận và quyền tự do hội họp, không kể tới những hê lụy.

Ông Nguyễn Hoàng Hải, cũng được biết dưới tên Điếu Cày trên làng báo blog, là một nhà đấu tranh trên mạng internet tại Việt Nam, đã bị bỏ tù vì những bài viết và kêu gọi phản đối một cách ôn hòa. Điếu Cày là môt người tiên phong trong phong trào dân báo, tường trình về những vấn đề có tầm mức quốc gia cần được quan tâm như tham nhũng, bóc lột nhân công, và bạo hành của cảnh sát. Ông bị bắt vào tháng 4 khi kêu gọi tẩy chay cuộc rước đuốc thế vận ngang qua Việt Nam.

Theo Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, Phạm Thanh Nghiêm và Điếu Cày có quyền tự do hội họp, phản đối, và phát biểu một cách tự do. Chính quyền Việt Nam không những đã công nhận Bản Tuyên Ngôn mà còn có những cam kết khác về việc tôn trọng tự do cá nhân.

Sáu mươi năm trước đây, cộng đồng thế giới đã xăc nhận rằng tất cả mọi người đều sinh ra với những quyền căn bản và trách nhiệm tập thể của chúng ta là duy trì những quyền đó. Phạm Thanh Nghiêm và Điếu Cày cũng đã được sinh ra với những quyền đó, nhưng đã bị trừng phạt chỉ vì đã thực thi những quyền căn bản trên. Nhân quyền cần được áp dụng cho mọi cá nhân và cũng đã đến lúc Việt Nam phải công nhận và bảo vệ những quyền tự do đó.

Trân trọng kính chào,

Đồng ký tên:

Loretta Sanchez

Zoe Lofgren

John Olver

Maurice Hinchey

Janice Schakowsky

Chis Van Hollen

Edward Royce

Daniel Lungren


Sao kính gởi:

Ngài Nguyễn Minh Triết, Chủ Tịch Nước Việt Nam Bà Condoleeza Rice, Bộ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ Ông Michael Michalak, Đai sứ Hoa kỳ tại Việt Nam Tổ chức Ân Xá Quốc Tế, Hoa Kỳ

8 Dân Biểu Quốc Hội Hoa Kỳ




8 Dân Biểu Quốc Hội Hoa Kỳ

Kêu Gọi Ông Nguyễn Tấn Dũng

Trả Tự Do Cho Các Nhà Dân Chủ

Kính gởi:

Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng
Qua Tòa Đại Sứ Việt Nam
1233 20th Sunset St.
Washington, DC 20036

Thưa Thủ Tướng:

Ngày 10 tháng 12 năm 1948, Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc thông qua Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, đặt nền tảng cho việc bảo vệ những quyền căn bản của tất cả mọi người trên thế giới. Hôm nay, chúng ta cùng đứng chung trong Ngày Nhân Quyền 2008 để kỷ niệm 60 năm bản văn kiện trên và thêm nữa để kêu gọi tất cả các chính quyền tôn trọng những nguyên tắc được thiết lập trong bản tuyên ngôn.

Là những thành viên của Quốc Hội Hoa Kỳ, chúng tôi quan tâm tới những vi phạm nhân quyền đang xẩy ra trên thế giới, đặc biệt là tại Việt Nam. Mặc dù đã hứa tôn trọng những tiêu chuẩn quốc tế, chính quyền Việt Nam vẫn tiếp tục bắt bớ và giam cầm nhiều người chỉ vì họ thực thi quyền tự do ngôn luận và quyền tự do hội họp.

Cô Phạm Thanh Nghiêm, 31 tuổi, là một nhà đấu tranh cho dân chủ tại Việt Nam. Cô đang bị giam giữ không xét xử tại nhà tù Trần Phú ở Hải Phòng. Việc bắt giam cô xảy ra sau khi cô làm đơn xin được biểu tình một cách ôn hòa. Ngoài ra, cô còn là mục tiêu theo rõi, sách nhiễu sau khi cô thực hiện những trợ giúp nhân đạo cho gia đình những ngư phủ Việt Nam, mà theo báo cáo, đã bị tấn công ngay trong hải phận Việt Nam bởi tàu chiến của hải quân Trung Quốc. Cô Nghiên vẫn tiếp tục kiên trì đấu tranh cho quyền tự do ngôn luận và quyền tự do hội họp, không kể tới những hê lụy.

Ông Nguyễn Hoàng Hải, cũng được biết dưới tên Điếu Cày trên làng báo blog, là một nhà đấu tranh trên mạng internet tại Việt Nam, đã bị bỏ tù vì những bài viết và kêu gọi phản đối một cách ôn hòa. Điếu Cày là môt người tiên phong trong phong trào dân báo, tường trình về những vấn đề có tầm mức quốc gia cần được quan tâm như tham nhũng, bóc lột nhân công, và bạo hành của cảnh sát. Ông bị bắt vào tháng 4 khi kêu gọi tẩy chay cuộc rước đuốc thế vận ngang qua Việt Nam.

Theo Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, Phạm Thanh Nghiêm và Điếu Cày có quyền tự do hội họp, phản đối, và phát biểu một cách tự do. Chính quyền Việt Nam không những đã công nhận Bản Tuyên Ngôn mà còn có những cam kết khác về việc tôn trọng tự do cá nhân.

Sáu mươi năm trước đây, cộng đồng thế giới đã xăc nhận rằng tất cả mọi người đều sinh ra với những quyền căn bản và trách nhiệm tập thể của chúng ta là duy trì những quyền đó. Phạm Thanh Nghiêm và Điếu Cày cũng đã được sinh ra với những quyền đó, nhưng đã bị trừng phạt chỉ vì đã thực thi những quyền căn bản trên. Nhân quyền cần được áp dụng cho mọi cá nhân và cũng đã đến lúc Việt Nam phải công nhận và bảo vệ những quyền tự do đó.

Trân trọng kính chào,

Đồng ký tên:

Loretta Sanchez

Zoe Lofgren

John Olver

Maurice Hinchey

Janice Schakowsky

Chis Van Hollen

Edward Royce

Daniel Lungren


Sao kính gởi:

Ngài Nguyễn Minh Triết, Chủ Tịch Nước Việt Nam Bà Condoleeza Rice, Bộ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ Ông Michael Michalak, Đai sứ Hoa kỳ tại Việt Nam Tổ chức Ân Xá Quốc Tế, Hoa Kỳ

Yêu cầu trả tự do cho Phạm Thanh Nghiên và Điếu Cày




Hà Giang, thông tín viên RFA
2008-12-12

Nhân dịp kỷ niệm 60 năm của bản tuyên ngôn quốc tế nhân quyền, 8 dân biểu Hoa Kỳ đã cùng viết thư yêu cầu Việt Nam trả tự do cho cô Phạm Thị Thanh Nghiên và blogger Điếu Cày.

phamthanhnghien-150.jpg

Cô Phạm Thanh Nghiên. Photo courtesy of ThanhNienLacViet

Đây là hai nhân vật tiêu biểu cho những người dân hiện đang bị nhà cầm quyền Việt Nam chà đạp các quyền làm người căn bản, và đã bị bỏ tù, chỉ vì họ dám lên tiếng đòi hỏi những quyền tự do căn bản do luật định như quyền tự do ngôn luận, báo chí, và quyền tự do hội họp.

Không tôn trọng cam kết

Tuy Việt Nam là một trong những quốc gia đã ký vào bản tuyên ngôn quốc tế Nhân quyền, nhưng nhiều nước trên thế giới, trong đó có Hoa Kỳ cho rằng tại đây những quyền căn bản của con người như quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận, tự do tín ngưỡng và tự do hội họp của người dân, vẫn còn bị chà đạp.

Vào dịp kỷ niệm 60 năm của bản tuyên ngôn quốc tế nhân quyền, cộng đồng người Việt hải ngoại ở Mỹ, đã vận động để chính giới Hoa Kỳ can thiệp với chính quyền VN yêu cầu thả tự do cho những nhân vật hiện đang bị nhà cầm quyền Việt Nam cầm tù, tiêu biểu như trường hợp của blogger Điếu Cầy, và cô Phạm Thanh Nghiên.

Trong lá thư gửi cho Thủ Tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng, ký ngày 10 tháng 12 năm 2008, 8 vị dân biểu Hoa Kỳ gồm có bà Loretta Sanchez, bà Zoe Lofgren, bà Janice Schakowsky, ông John Olver, ông Maurice Hinchey, ông Chris Van Hollen, ông Edward Royce và ông Daniel Longren đã viết như sau:

“Là những thành viên của quốc hội Hoa Kỳ, chúng tôi quan tâm sâu xa về tình trạng nhân quyền bị chà đạp ở mọi nơi trên thế giới, đặc biệt là ở Việt Nam. Mặc dù đã cam kết sẽ tôn trọng những quyền làm người theo tiểu chuẩn quốc tế, nhà cầm quyền Việt Nam vẫn tiếp tục bắt bớ và giam cầm những người đã xử dụng quyền tự do ngôn luận và tự do hội họp của họ.”

Bà Loretta Sanchez, một trong tám vị Dân biểu ký tên trong lá thư gửi Thủ tướng Việt Nam phát biểu:

“Khi được gia nhập Tổ Chức Mậu Dịch Quốc Tế, chính quyền Việt Nam đã cam kết với thế giới là sẽ cải thiện tình trạng nhân quyền một cách vượt bực tại Việt Nam: Quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do hội họp và tự do tôn giáo. Rất nhiều những hứa hẹn. Trong thời gian 11 năm mà tôi làm việc ở Quốc Hội, đã có biết bao nhiêu lời hứa của chính quyền VN, nhưng đã không có lời hứa nào trở thành sự thật.”

Bị giam cầm vì bày tỏ quan điểm

Trong trường hợp cô Phạm Thanh Nghiên, 8 vị dân biểu Hoa Kỳ viết: “Cô Phạm Thanh Nghiên là một người phụ nữ đấu tranh cho dân chủ 31 tuổi, hiện đang bị giam cầm mà không được xét xử tại nhà giam Trần Phú, tỉnh Hải Phòng. Cô Phạm Thanh Nghiên đã bị bắt ngay sau khi cô tọa kháng tại nhà vì nộp đơn xin được biểu tình một cách ôn hòa mà không được chấp thuận.

Nhà báo tự do Nguyễn Văn Hải

Nhà báo tự do Nguyễn Văn Hải

Bà Nguyễn Thị Lợi, thân mẫu của cô chia xẻ:

“Theo với tôi thì đúng ra chẳng có phạm tội gì cả, theo tôi nghĩ họ cũng chỉ bầy ra thế để mà bắt, chứ con tôi làm đúng luật, hoàn toàn đúng luật. Nó chỉ có tọa kháng ở nhà với khẩu hiệu Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt Nam, và phản đối cái công hàm ông Đồng ký ngày 14 tháng 9 gì đó, năm 58.”

Về ông Điếu Cầy, những dân biểu này đã viết:

“Ông Nguyễn Hoàng Hải, mà nhiều người biết đến qua danh hiệu Blogger Điếu Cầy, là một người bất đồng chính kiến đã bị nhà nước bỏ tù vì những bài viết bầy tỏ quan điểm rất hòa hoãn của ông về tệ nạn tham nhũng, và việc những nhân công bị bạc đãi.”

Blogger Điếu Cầy bị bắt trong tháng Tư vừa qua khi ông kêu gọi biểu tình để tẩy chay cuộc rước đuốc của Bắc Kinh đi qua VN. Bà Dương Thị Tân, vợ cũ của Blogger Điếu Cầy cho rằng nhà cầm quyền đã tìm cách để buộc tội oan cho ông và bắt ông:

“Luật sư của tôi họ có kinh nghiệm dầy dạn, họ bảo một cái này không đã vi phạm nghiêm trọng cái việc ngăn cản người ta và sau đó dùng cái đó quy kết cho người ta một cái tội. Có một cái chương trình sẵn như thế, tức là một cái bẫy họ giương ra, họ đẩy người khác vào đó, xong họ bảo người ta vi phạm.”

Bà dân biểu Loretta Sanchez cả quyết rằng Việt Nam không có nhân quyền:

“Ở Việt Nam hoàn toàn không có nhân quyền và chúng tôi đã làm mọi cách để cho thế giới biết điều đó. Ở Việt Nam, tất cả mọi người dám đứng dậy để cất lên tiếng nói đòi hỏi dân chủ, đòi hỏi nhân quyền, đòi quyền được tự do hội họp với ba, bốn, năm người, với một vài biểu ngữ đơn giản, tất cả, từng người một đều đã bị bỏ tù.”
8 vị dân biểu Hoa Kỳ đã kết thúc lá thư bằng lời kêu gọi như sau:

“60 Năm trước đây, cả thế giới đã ngồi cùng lại ký bản Tuyên Ngôn Quốc Tế nhân quyền, theo đó cô Phạm Thanh Nghiêm và Blogger Điếu Cầy có quyền tự do ngôn luận, tự do phản kháng, và tự do báo chí. Chúng ta cùng có bổn phận phải bảo vệ những quyền căn bản này cho nhân loại.

Chính quyền Việt Nam không những đã ký vào bản tuyên ngôn này, mà còn hứa sẽ tôn trọng và bảo vệ quyền tự do cho mỗi người dân.

Chúng tôi, những dân biểu của Quốc Hội Hoa Kỳ khẩn thiết yêu cầu nhà nước Việt Nam hãy thả tự do ngay cho cô Phạm Thanh Nghiên, Blogger Điếu Cầy, và những người bất đồng chính kiến khác hiện còn đang bị giam giữ.”

(Hà Giang, thông tín viên RFA tại California)

Yêu cầu trả tự do cho Phạm Thanh Nghiên và Điếu Cày




Hà Giang, thông tín viên RFA
2008-12-12

Nhân dịp kỷ niệm 60 năm của bản tuyên ngôn quốc tế nhân quyền, 8 dân biểu Hoa Kỳ đã cùng viết thư yêu cầu Việt Nam trả tự do cho cô Phạm Thị Thanh Nghiên và blogger Điếu Cày.

phamthanhnghien-150.jpg

Cô Phạm Thanh Nghiên. Photo courtesy of ThanhNienLacViet

Đây là hai nhân vật tiêu biểu cho những người dân hiện đang bị nhà cầm quyền Việt Nam chà đạp các quyền làm người căn bản, và đã bị bỏ tù, chỉ vì họ dám lên tiếng đòi hỏi những quyền tự do căn bản do luật định như quyền tự do ngôn luận, báo chí, và quyền tự do hội họp.

Không tôn trọng cam kết

Tuy Việt Nam là một trong những quốc gia đã ký vào bản tuyên ngôn quốc tế Nhân quyền, nhưng nhiều nước trên thế giới, trong đó có Hoa Kỳ cho rằng tại đây những quyền căn bản của con người như quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận, tự do tín ngưỡng và tự do hội họp của người dân, vẫn còn bị chà đạp.

Vào dịp kỷ niệm 60 năm của bản tuyên ngôn quốc tế nhân quyền, cộng đồng người Việt hải ngoại ở Mỹ, đã vận động để chính giới Hoa Kỳ can thiệp với chính quyền VN yêu cầu thả tự do cho những nhân vật hiện đang bị nhà cầm quyền Việt Nam cầm tù, tiêu biểu như trường hợp của blogger Điếu Cầy, và cô Phạm Thanh Nghiên.

Trong lá thư gửi cho Thủ Tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng, ký ngày 10 tháng 12 năm 2008, 8 vị dân biểu Hoa Kỳ gồm có bà Loretta Sanchez, bà Zoe Lofgren, bà Janice Schakowsky, ông John Olver, ông Maurice Hinchey, ông Chris Van Hollen, ông Edward Royce và ông Daniel Longren đã viết như sau:

“Là những thành viên của quốc hội Hoa Kỳ, chúng tôi quan tâm sâu xa về tình trạng nhân quyền bị chà đạp ở mọi nơi trên thế giới, đặc biệt là ở Việt Nam. Mặc dù đã cam kết sẽ tôn trọng những quyền làm người theo tiểu chuẩn quốc tế, nhà cầm quyền Việt Nam vẫn tiếp tục bắt bớ và giam cầm những người đã xử dụng quyền tự do ngôn luận và tự do hội họp của họ.”

Bà Loretta Sanchez, một trong tám vị Dân biểu ký tên trong lá thư gửi Thủ tướng Việt Nam phát biểu:

“Khi được gia nhập Tổ Chức Mậu Dịch Quốc Tế, chính quyền Việt Nam đã cam kết với thế giới là sẽ cải thiện tình trạng nhân quyền một cách vượt bực tại Việt Nam: Quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do hội họp và tự do tôn giáo. Rất nhiều những hứa hẹn. Trong thời gian 11 năm mà tôi làm việc ở Quốc Hội, đã có biết bao nhiêu lời hứa của chính quyền VN, nhưng đã không có lời hứa nào trở thành sự thật.”

Bị giam cầm vì bày tỏ quan điểm

Trong trường hợp cô Phạm Thanh Nghiên, 8 vị dân biểu Hoa Kỳ viết: “Cô Phạm Thanh Nghiên là một người phụ nữ đấu tranh cho dân chủ 31 tuổi, hiện đang bị giam cầm mà không được xét xử tại nhà giam Trần Phú, tỉnh Hải Phòng. Cô Phạm Thanh Nghiên đã bị bắt ngay sau khi cô tọa kháng tại nhà vì nộp đơn xin được biểu tình một cách ôn hòa mà không được chấp thuận.

Nhà báo tự do Nguyễn Văn Hải

Nhà báo tự do Nguyễn Văn Hải

Bà Nguyễn Thị Lợi, thân mẫu của cô chia xẻ:

“Theo với tôi thì đúng ra chẳng có phạm tội gì cả, theo tôi nghĩ họ cũng chỉ bầy ra thế để mà bắt, chứ con tôi làm đúng luật, hoàn toàn đúng luật. Nó chỉ có tọa kháng ở nhà với khẩu hiệu Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt Nam, và phản đối cái công hàm ông Đồng ký ngày 14 tháng 9 gì đó, năm 58.”

Về ông Điếu Cầy, những dân biểu này đã viết:

“Ông Nguyễn Hoàng Hải, mà nhiều người biết đến qua danh hiệu Blogger Điếu Cầy, là một người bất đồng chính kiến đã bị nhà nước bỏ tù vì những bài viết bầy tỏ quan điểm rất hòa hoãn của ông về tệ nạn tham nhũng, và việc những nhân công bị bạc đãi.”

Blogger Điếu Cầy bị bắt trong tháng Tư vừa qua khi ông kêu gọi biểu tình để tẩy chay cuộc rước đuốc của Bắc Kinh đi qua VN. Bà Dương Thị Tân, vợ cũ của Blogger Điếu Cầy cho rằng nhà cầm quyền đã tìm cách để buộc tội oan cho ông và bắt ông:

“Luật sư của tôi họ có kinh nghiệm dầy dạn, họ bảo một cái này không đã vi phạm nghiêm trọng cái việc ngăn cản người ta và sau đó dùng cái đó quy kết cho người ta một cái tội. Có một cái chương trình sẵn như thế, tức là một cái bẫy họ giương ra, họ đẩy người khác vào đó, xong họ bảo người ta vi phạm.”

Bà dân biểu Loretta Sanchez cả quyết rằng Việt Nam không có nhân quyền:

“Ở Việt Nam hoàn toàn không có nhân quyền và chúng tôi đã làm mọi cách để cho thế giới biết điều đó. Ở Việt Nam, tất cả mọi người dám đứng dậy để cất lên tiếng nói đòi hỏi dân chủ, đòi hỏi nhân quyền, đòi quyền được tự do hội họp với ba, bốn, năm người, với một vài biểu ngữ đơn giản, tất cả, từng người một đều đã bị bỏ tù.”
8 vị dân biểu Hoa Kỳ đã kết thúc lá thư bằng lời kêu gọi như sau:

“60 Năm trước đây, cả thế giới đã ngồi cùng lại ký bản Tuyên Ngôn Quốc Tế nhân quyền, theo đó cô Phạm Thanh Nghiêm và Blogger Điếu Cầy có quyền tự do ngôn luận, tự do phản kháng, và tự do báo chí. Chúng ta cùng có bổn phận phải bảo vệ những quyền căn bản này cho nhân loại.

Chính quyền Việt Nam không những đã ký vào bản tuyên ngôn này, mà còn hứa sẽ tôn trọng và bảo vệ quyền tự do cho mỗi người dân.

Chúng tôi, những dân biểu của Quốc Hội Hoa Kỳ khẩn thiết yêu cầu nhà nước Việt Nam hãy thả tự do ngay cho cô Phạm Thanh Nghiên, Blogger Điếu Cầy, và những người bất đồng chính kiến khác hiện còn đang bị giam giữ.”

(Hà Giang, thông tín viên RFA tại California)